Job 18:13

SVDe eerstgeborene des doods zal de grendelen zijner huid verteren, zijn grendelen zal hij verteren.
WLCיֹ֭אכַל בַּדֵּ֣י עֹורֹ֑ו יֹאכַ֥ל בַּ֝דָּ֗יו בְּכֹ֣ור מָֽוֶת׃
Trans.

yō’ḵal badê ‘wōrwō yō’ḵal badāyw bəḵwōr māweṯ:


ACיג  יאכל בדי עורו    יאכל בדיו בכור מות
ASVThe members of his body shall be devoured, [Yea], the first-born of death shall devour his members.
BEHis skin is wasted by disease, and his body is food for the worst of diseases.
DarbyThe firstborn of death devoureth the members of his body; it will devour his members.
ELB05Der Erstgeborene des Todes wird fressen die Glieder seines Leibes, seine Glieder wird er fressen.
LSGLes parties de sa peau sont l'une après l'autre dévorées, Ses membres sont dévorés par le premier-né de la mort.
SchEs frißt die Glieder seines Leibes; der Erstgeborene des Todes zehrt seine Glieder auf.
WebIt shall devour the strength of his skin: even the first-born of death shall devour his strength.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs